日本不卡视频网站,99精品视频在线观看re,奇米色在线视频,欧美不卡在线,草草影院欧美三级日本,九九久久久2,午夜综合

新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)的問題及對策

時間:2024-05-18 16:58:58 論文范文 我要投稿

新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)的問題及對策

  雙語教學(xué)是一種全新的教學(xué)方法,它適應(yīng)了全球化發(fā)展的趨勢,是我國高校教學(xué)改革重要措施和發(fā)展方向。在開展新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)中要注意為學(xué)生營造一個英語學(xué)習(xí)氛圍和環(huán)境。結(jié)合學(xué)科特點組織各種活動、比賽,如英語播音主持、英語配音、英語詩歌朗誦、英語稿件采編等比賽。

新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)的問題及對策

  開展雙語教學(xué)是我國高校在教學(xué)改革中的一項重要舉措。早在2001年,國家教育部頒布《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,就明確要求各高校積極推動使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學(xué)。隨著全球化趨勢的加強,傳媒業(yè)對新聞工作者的素質(zhì)提出了更高的要求。我們需要培養(yǎng)越來越多的既懂專業(yè),又掌握外語,既有國際視野,又了解中外社會與文化的高水平復(fù)合型新聞人才,這就促使我國高校新聞傳播學(xué)的教學(xué)進行相應(yīng)的雙語教學(xué)改革與探索。

  一、目前新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)的問題

  (一)教學(xué)觀念上存在偏差

  目前,一些高校的教師對雙語教學(xué)的認識不夠準確,僅僅認為用英語來上課,或授課過程中使用了英語就是雙語教學(xué),這種認識使教師的雙語教學(xué)多流于形式,或者是把課堂教學(xué)的重點放在詞義解釋、翻譯分析英語句子上。而雙語教學(xué)其實質(zhì)是一種學(xué)科教學(xué),不是語言教學(xué),更不是翻譯教學(xué),是以教授主體的教學(xué)[1]。雖然雙語教學(xué)很大程度上可以起到提高學(xué)生英語能力的作用,但我們應(yīng)該認識到在雙語教學(xué)中英語并不是我們學(xué)習(xí)的主要目的,而是我們的工具,通過這一工具學(xué)習(xí)掌握專業(yè)知識才是雙語教學(xué)的主要任務(wù)。

  (二)師資力量比較薄弱

  雙語教學(xué)要取得良好的教學(xué)效果,很大程度上取決于教師的水平。新聞傳播學(xué)的雙語教學(xué)要取得良好的效果,需要我們有一支既有扎實的專業(yè)功底,了解新聞傳播學(xué)發(fā)展研究的前沿知識和動態(tài),又精通英語能看懂英語原著和相關(guān)資料,并能流利地用英語進行溝通,傳授專業(yè)知識的教師隊伍。目前,我國高校的新聞傳播學(xué)師資隊伍在這方面還有很大的缺口。大多數(shù)院校的教師的都是專業(yè)知識具備,而英語能力欠缺,這一現(xiàn)狀使雙語教學(xué)的推廣受到了很大的制約。

  (三)學(xué)生的英語水平不均衡

  學(xué)生英語水平的高低直接影響著雙語教學(xué)的效果。我國不同地區(qū)的教育資源和教學(xué)水平存在較大的差異,學(xué)生的素質(zhì)和基礎(chǔ)也存在差異。高校的學(xué)生來自全國各地,即使在同一個班級的學(xué)生,大家的基礎(chǔ)知識、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)能力和英語水平也會有較大的差別。在新聞傳播學(xué)的專業(yè)劃分中,由于學(xué)生的招生類別不同,學(xué)生的英語基礎(chǔ)和水平也存在差別。例如播音與主持專業(yè)、廣播電視編導(dǎo)專業(yè)按藝術(shù)類進行招生,學(xué)生的英語基礎(chǔ)與新聞傳播學(xué)其他專業(yè)相比相對較弱,學(xué)生英語水平不均衡的情況勢必影響雙語教學(xué)的效果。

  (四)教材資源匱乏

  教材是教學(xué)的基本工具,使用合適的教材是雙語教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。國家教育部在2001年10月召開的教育部直屬高校教學(xué)工作會議上提出,提倡編寫、引進和使用先進的原版教材。在新聞傳播學(xué)的雙語教學(xué)中,大多數(shù)學(xué)者主張使用原版教材。如毛家五、張文鋒認為雙語教學(xué)必須使用原版英文教材,沒有原版教材雙語教學(xué)就成了“無源之水”[2]。引進英文原版教材有很多優(yōu)點,信息量大,邏輯性強,案例豐富,語言純正,能讓學(xué)生在原汁原味的語言環(huán)境中接觸專業(yè)知識,能開闊國際視野,了解知識前沿。但原版教材也有諸多不足之處,比如專業(yè)詞匯多,篇幅長,閱讀難度大,編寫體例與國內(nèi)教材出入較大,案例多以西方為背景,缺少中國案例,而且費用較高,所以使用原版教材開展新聞傳播學(xué)的雙語教學(xué),在實踐中,還存在較大的困難。同時由我國學(xué)者編寫的能夠滿足新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)需要的知識體系完善,學(xué)科思維新穎,案例豐富的教材尚未出現(xiàn)。

  (五)教學(xué)方式落后

  在雙語教學(xué)中,教學(xué)方法的單調(diào)乏味也會降低教學(xué)效果。新聞傳播學(xué)的雙語教學(xué)中,很多教師使用傳統(tǒng)的板書+口述的授課方式,不輔以生動的多媒體課件,不注意通過課堂討論、提問等方式進行有效的師生互動,來吸引和調(diào)動學(xué)生的積極性。由于語言的原因,學(xué)生本就興趣較低,注意力容易分散。這種以教師為中心、填鴨式、滿堂灌的授課方式,無疑會使學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性降低,達不到預(yù)期的授課效果,常常事倍功半。

  二、新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)的對策

  (一)選擇正確的教學(xué)模式

  關(guān)于雙語教學(xué)的教學(xué)模式,國防科學(xué)技術(shù)大學(xué)黃艷春認為,可以分為三種:維持型、過渡型和浸入型。維持型:一直保持著雙語教學(xué)幾乎同等地使用;過渡型:從母語多外語少過渡到外語多母語少,直至幾乎不用母語;浸入型:幾乎從一開始就完全采用外語而幾乎根本不用母語[3]。三種教學(xué)模式實施的難易程度是有差別的、對學(xué)生和教師要求也不一樣。維持型對師生外語水平要求最低,過渡型要求較高、浸入型要求最高。不同高?筛鶕(jù)自己的情況采用適合的教學(xué)模式。例如,在外語教學(xué)方面有明顯優(yōu)勢、生源外語水平突出的外語類院校的新聞傳播學(xué)科教學(xué)可采用浸

  入型教學(xué)模式,其他院校的新聞傳播學(xué)的教學(xué)可采用對師生英語要求相對較低的過渡型、維持型。這三種教學(xué)模式,不同的院校、專業(yè)或同一專業(yè)的不同年級,甚至同一門課程的不同階段可以根據(jù)具體情況,靈活運用。

  (二)建設(shè)師資隊伍

  較強的師資力量是雙語教學(xué)的保證。新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)的師資隊伍建設(shè)可有以下幾種途徑:

  一是引進專業(yè)領(lǐng)域的留學(xué)歸國人員,這是雙語教學(xué)最理想的師資。他們熟悉教學(xué)內(nèi)容,有最新的專業(yè)知識,了解西方的教學(xué)理念,而且可以克服語言的障礙進行知識傳授。

  二是挑選教師隊伍中英語基礎(chǔ)好的教師進行培訓(xùn),并定期總結(jié),交流經(jīng)驗。有條件的院?膳山處煹絿膺M行學(xué)習(xí)和培訓(xùn)。

  三是激勵教師在實踐中提高雙語教學(xué)能力,根據(jù)教師英語水平,分層次培養(yǎng)和使用。英語水平高的教師可安排在高年級進行浸入型教學(xué),英語水平次之的進行過渡型教學(xué),英語水平一般的可在低年級進行維持型教學(xué)。在教中學(xué),在學(xué)中教,各盡所能,共同提高。

  (三)提高學(xué)生外語水平

  提高學(xué)生外語水平是促進雙語教學(xué)的重要途徑。在開展新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)中要注意為學(xué)生營造一個英語學(xué)習(xí)氛圍和環(huán)境。結(jié)合學(xué)科特點組織各種活動、比賽,如英語播音主持、英語配音、英語詩歌朗誦、英語稿件采編等比賽,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,培養(yǎng)對英語的興趣。在學(xué)校的校園網(wǎng)站、廣播站等傳媒平臺中多為學(xué)生播放英語新聞、英語電視節(jié)目和歐美電影等原汁原味的視音頻資料,使學(xué)生在學(xué)習(xí)、休閑、娛樂中不斷提高英語水平。

  (四)分層次使用教材

  高校雙語教學(xué)的教材選用上,目前有三種普遍的作法:一是使用中文版教材;二是使用國內(nèi)學(xué)者在原版教材基礎(chǔ)上編寫的英文教材,這部分教材包含有漢英對照的內(nèi)容;三是采用國外的原版教材[4]。在新聞傳播學(xué)的雙語教學(xué)中,對教材的使用不應(yīng)“一刀切”,而應(yīng)根據(jù)師生英語程度、課程、專業(yè)、年級等各種因素,分別采用。例如,在大一階段,學(xué)生專業(yè)知識儲備較少,可采用中文版教材,授課中對概念、案例等用英語講解。大二階段可采用原版教材基礎(chǔ)上編寫的英文教材,漢英對照的方式,有助學(xué)生進一步了解掌握專業(yè)知識,提高英語能力。大三、大四階段可采用國外原版教材,因為經(jīng)過前兩年的學(xué)習(xí)積累,學(xué)生在專業(yè)知識、外語能力方面都有較大的提高,對原版教材的接受能力也更強。

  (五)豐富課堂教學(xué)手段

  雙語教學(xué)中由于使用學(xué)生并不熟悉的語言進行授課,學(xué)生的課堂注意力容易分散,所以吸引學(xué)生的注意力,調(diào)動聽課的積極性尤為重要。這要求教師在雙語教學(xué)過程中要采用豐富靈活的教學(xué)方法。首先,采用互動教學(xué)法,啟發(fā)式教學(xué),課堂上提出問題,組織小組討論,加強師生互動。其次,采用研講教學(xué)法,課下給學(xué)生布置研究課題,讓學(xué)生通過各種信息渠道,搜集相關(guān)知識歸納整理,進行思考研究,并在課堂上講解,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。第三,要充分利用多媒體輔助教學(xué),充分發(fā)揮圖片、聲音、視頻等的聲畫效果,克服單純依靠板書或靜態(tài)課件的枯燥感。第四,利用情景模擬法教學(xué),對于新聞傳播業(yè)務(wù)方面的課程,可讓學(xué)生扮演身份,模擬現(xiàn)場場景,提高學(xué)生的專業(yè)語言交流能力。教學(xué)方法上要不斷創(chuàng)新,靈活運用,優(yōu)化教學(xué)效果。

  雙語教學(xué)是一種全新的教學(xué)方法,它適應(yīng)了全球化發(fā)展的趨勢,是我國高校教學(xué)改革重要措施和發(fā)展方向。新聞傳播學(xué)的雙語教學(xué)要根據(jù)高校的辦學(xué)層次、培養(yǎng)目標、師資力量、學(xué)生素質(zhì)等實際情況采用分層次的教學(xué)模式和方法,實事求是、循序漸進,不斷探索和改革,只有這樣我們才能真正培養(yǎng)出具有國際競爭力的國際化復(fù)合型新聞人才。

【新聞傳播學(xué)雙語教學(xué)的問題及對策】相關(guān)文章:

廣告學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)中存在的問題及解決對策的論文11-12

我國高校生物學(xué)科中英雙語教學(xué)存在問題及對策探討11-25

淺論獨立學(xué)院新聞教育存在的問題及對策12-02

教學(xué)的存在問題及對策研究11-14

傳播學(xué)課程問題探析03-28

新聞學(xué)碩士論文:“傳播學(xué)的雙重公共性問題與公共傳播學(xué)的“誕生11-24

小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)存在的問題與對策12-07

多媒體教學(xué)存在問題對策11-14

職校數(shù)學(xué)教學(xué)存在的問題及對策11-19

普通高等學(xué)校雙語教學(xué)的約束與對策探析03-01

  • 相關(guān)推薦