日本不卡视频网站,99精品视频在线观看re,奇米色在线视频,欧美不卡在线,草草影院欧美三级日本,九九久久久2,午夜综合

談中國地名翻譯的幾點注意事項

時間:2024-06-13 11:00:56 計算機應用畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

談中國地名翻譯的幾點注意事項

畢業(yè)論文

摘  要

    地名是歷史的產(chǎn)物,是國家領土主權(quán)的象征,是日常生活的向?qū),是社會交往的媒介。在信息化社會中,地名在國際政治、經(jīng)濟、外交、外貿(mào)、科技、文化交流、新聞出版以及社會生活方面都起著非常重要的作用。

     關(guān)鍵詞:翻譯     地名     人名

Abstract

The name of a place is the result of the history, is the guide of ourdayly life, is the media of social communication. In this modern world, the name of a place plays a very important part in internationnal politics, economics, foreign trade, science, cultrual communication, news public and other social life.

Key words: translation    adress     name
 
引言
用漢語拼音字母拼寫中國地名,不僅是中國的統(tǒng)1標準,而且是國際標準,全世界都要遵照使用。根據(jù)筆者英譯中國地名的體會,本文擬談談中國地名英譯的幾點注意事項,供譯者和讀者參考。

【談中國地名翻譯的幾點注意事項】相關(guān)文章:

談高校的外事翻譯03-18

談科技英語的翻譯03-18

淺議從西方翻譯美學談中國譯論美學的發(fā)展方向03-18

談翻譯中“ 忠” 的原則03-19

談導游翻譯的語言“離格”03-18

談英語閱讀教學中的幾點認識03-18

談演奏巴赫復調(diào)鋼琴作品的幾點要求03-19

談調(diào)解離婚案件的幾點體會11-23

談合同英語的幾點用詞特征03-19